Txinako itzulpen-zuzenbidea

Sarrera:

Patentearen itzulpena, patentearen auziak, erreklamazioak, laburpenak, PCT patenteak, Europako patenteak, AEBetako patenteak, patente japoniarrak, patente korearrak


Produktuaren xehetasuna

Produktuen etiketak

Industria honetako gako-hitzak

Patenteen itzulpena, Patenteen Auziak, Patentsak, Europako patenteak, AEBetako patenteak, Koreako patenteak, Korean Patenteak, K Korean, Energia Berriak, Material berriak, Teknologia Digitala, Automozioko Ingeniaritza, Erabilera-ereduak, Diseinu Patenteak, eta abar.

TiskingChinaren konponbideak

Zuzenbidean eta patenteetan talde profesionala

TiskingChina itzulpenak Epe luzerako bezero bakoitzerako itzulpen talde eleanitza, profesionala eta finkoa ezarri du. Medikuntza eta farmazia industrian esperientzia aberatsa duten itzultzaileei, editore eta zuzentzaileez gain, ebaluatzaile teknikoak ere baditugu. Ezagutza, aurrekari profesionala eta itzulpen esperientzia dute domeinu honetan, batez ere terminologia zuzentzeko ardura dutenak, itzultzaileek planteatutako arazo profesional eta teknikoei erantzunez eta atezain teknikoa egiten dutenak.
TalischChinaren ekoizpen taldea hizkuntza profesionalek, atezain teknikoek, lokalizazio ingeniari, proiektuen kudeatzaileek eta DTP langileek osatzen dute. Kide bakoitzak espezializazioa eta industria esperientzia ditu arduratzen den arloetan.

Merkatuko Komunikazioak Itzulpen eta English-To-Atzerriko hizkuntzaren itzulpena bertako itzultzaileek egina

Domeinu honetako komunikazioek mundu osoko hizkuntza asko dakartza. TalkingChina Translation-en bi produktuak: Market Komunikazioak Itzulpena eta bertako itzultzaileek egindako hizkuntza-itzultzaileek berariaz erantzuten diete, hizkuntza eta marketinaren eraginkortasunaren bi puntuei zuzenduta.

Lan-fluxuen kudeaketa gardena

TiskingChina itzulpenak pertsonalizagarriak dira. Bezeroarekiko guztiz gardena da proiektua hasi aurretik. "Itzulpena + edizioa + berrikuspen teknikoa (Eduki Teknikoetarako) + DTP + zuzenketa" Domeinu honetako proiektuetarako lan-fluxua eta proiektuak kudeatzeko tresnak erabili behar ditugu.

Bezeroari berariazko itzulpen memoria

Tiskingchina Itzulpenak estilo gida, terminologia eta itzulpen memoria esklusiboak ezartzen ditu epe luzeko bezero bakoitzeko kontsumo ondasunen domeinuan. Hodeian oinarritutako katu tresnak terminologia inkongruentziak egiaztatzeko erabiltzen dira, taldeek bezeroari buruzko corpusa partekatzen dutela ziurtatuz, eraginkortasuna eta kalitatearen egonkortasuna hobetuz.

Hodeian oinarritutako katua

Itzulpen memoria CAT tresnen bidez konturatzen da, corpus errepikatua erabiltzen dutenak lan karga murrizteko eta denbora aurrezteko; Hain zuzen ere, itzulpen eta terminologiaren koherentzia kontrolatu dezake, batez ere itzultzaile eta editore desberdinek aldibereko itzulpen eta edizioen proiektuan, itzulpenaren koherentzia bermatzeko.

ISO ziurtagiria

Talkingchina itzulpena ISO 9001: 2008 eta ISO 9001: 2015 ziurtagiria gainditu duen industriako itzulpen zerbitzu hornitzaile bikaina da. Tiskingchinak azken 18 urteetan 100 fortune 500 enpresa baino gehiago zerbitzatzeko bere esperientzia eta esperientzia erabiliko du hizkuntza arazoak modu eraginkorrean konpontzen laguntzeko.

Konfidentzialtasun

Konfidentzialtasuna garrantzi handia du mediku eta farmazia eremuan. Talkingchina itzulpenak bezero bakoitzarekin "ezagutza ez-akordioa" sinatuko du eta konfidentzialtasun prozedura eta jarraibide zorrotzak jarraituko ditu, bezeroaren dokumentu, datu eta informazio guztien segurtasuna bermatzeko.

Kutxatila

Txinan, Higiezinen abokatu bulegorenetako bat da. Alokairu ugari daude abokatu talde askotan, eta oso aberats eta sakonak dituzte mundu osoko hainbat ohitura juridikoetan.

Legea eta patentea02

2021ean, Tang Neng itzulpena Huntzetako abokatu bulegoarekin (Guangzhou) lankidetzan hasi zen bere ikaskideen bidez, legezko dokumentuetarako itzulpen zerbitzuak eskainiz, eta hizkuntzak txinera-ingelesezko itzulpena inplikatu behar du.

Guangdong Weitu abokatu bulegoak Stephenson Harwood-ekin lankidetza bat ezarri du, Hong Kong-en erregistratutako nazioarteko abokatua. Negozio-arloak honakoak dira: Lan Enplegua, Atzerriko Inbertsioa, Itsas Itsas Nazioarteko Merkataritza eta Merkataritza Auziak.

Legea eta Patentea03

Tangneng itzulpena Weituk 2018az geroztik lankidetzan aritu da. Itzulpen-eskuizkribuek txinatarrei eta ingelesaren artean itzulpena dakartza, batez ere, konpainiaren kualifikazio informazioa, enpresaren erregistroa informazioa, 2019. urtea bezala, 45 itzulpen egin ditu Weitu Wan Chinese-rentzat.

Baker McKenzie LLP 1949tik gaur egunera arte hazi da eta munduko nazioarteko zuzenbide enpresa handienetakoa bihurtu da. 2010. urteaz geroztik, Tang Neng itzulpenak Txinera-ingelesa, txinera-alemana, txinera-alemana, txinera-nederlandera, txinera-japoniera-japoniar itzulpen zerbitzuak eskaintzen ditu, eta txinako ingelesa aldi berean interpretazio zerbitzuak eskaintzen ditu. 2010az geroztik, Tangneng itzulpenak 2 milioi txinera itzuli ditu Baker McKenzie-k, eta laudorioak eta konfiantza lortu ditu bezeroengandik.

Legea eta patentea01

Domeinu honetan egiten duguna

Talkingchina itzulpenak 11 itzulpen zerbitzu garrantzitsu eskaintzen ditu industria kimiko, mineral eta energetikoetarako, eta horien artean daude:

Patenteen zehaztapena

Erreklamazioak

Laburpenak

Nazioarteko Ikerketa Txostena Iritzia

Iritzia QA erantzunak

Patenteen auzien agiriak


  • Aurrekoa:
  • Hurrengoa:

  • Idatzi zure mezua hemen eta bidali iezaguzu