TalkingChina-n"WDTP"Kalitatea Bermatzeko Sistema,"P"aipatzen "Jendea", batez ere itzulpenaren giza baliabidea. Gure kalitatea, neurri handi batean, gure itzultzaileen baheketa sistema zorrotzaren eta A/B/C itzultzaileen balorazio sistema bereziaren araberakoa da.
Ondoren18urteetako hautaketa- eta emanaldia-esfortzuak, TalkingChina-k harrotzen du orain2,000sinatutako itzultzaileak baino gehiagotan60mundu osoko hizkuntzak, nori buruz350itzultzaileak eta250goi-mailako interpreteak erabiltzen dira gehien. Itzulpen eta interpretazio lanbideko eliteak dira, zalantzarik gabe.
A mailako itzultzaileak
●Jatorrizko hiztuna, atzerriko txinera edo atzerriko hizkuntzarako itzulia; idazle profesionala edo itzultzaile gorena.
●8 urte baino gehiagoko itzulpen-esperientziarekin, iritzi positiboa % 98tik gorakoa.
●Esanahiaren transmisio zehatza; testuaren errendatze oso arina; Itzulitako edukietarako kultur lokalizaziorako gai dena; MarCom, komunikazio teknikoak, espediente juridikoak, material finantzarioak edo medikoak egiteko egokia.
●Prezio estandarraren % 200-300.
B mailako itzultzaileak
●Graduondoan edo gehiago, % 50 atzerriko txinera itzultzen da, 5 urte baino gehiagoko itzulpen-esperientziarekin, eta bezeroen iritzi positiboa % 90era iristen da.
●Esanahiaren transmisio zehatza; testua arin errendatzea; xede atzerriko hizkuntzen jatorrizko mailatik hurbil dagoen hizkuntza-gaitasuna.
●Baldintza handiak dituzten itzulpen lanetarako egokia; TalkingChina-n gehien erabiltzen den itzultzaileen kalifikazioa.
●Prezio estandarraren %150.
c mailako itzultzaileak
●Graduondokoa edo gorakoa, 2 urte baino gehiagoko itzulpen-esperientziarekin eta % 80ko bezeroen iritzi positiboarekin.
●Esanahiaren transmisio zuzena; testuaren errendaketa ona.
●Baldintza arruntak eta lan karga handia duten itzulpen-zereginetarako egokia.
●Prezio estandarra.