Game Translation Services- lokalizazio zerbitzuen hornitzailea

Sarrera:

Jokoen itzulpenak itzultzaileek atzerriko hizkuntzen trebetasun maila altua izateaz gain, jokoarekin lotutako ezagutza espezifikoak menperatzea ere eskatzen du.Gainera, jokalarien hizkuntza erabili behar da erabiltzaileen konpromisoa hobetzeko.


Produktuaren xehetasuna

Produktuen etiketak

Industria honetako gako-hitzak

Jokoen itzulpena eta lokalizazioa, jokoen bikoizketa zerbitzuak, antzezlanaren transkripzioa eta itzulpena eta azpitituluak, jokoen erabiltzailearen interfazearen itzulpena eta lokalizazioa, eSports globalaren gertaeren interpretazioa, jokoen letrak itzultzea

TalkingChina-ren irtenbideak

Kimika, mineral eta energia industriako talde profesionala

TalkingChina Translation itzulpen talde eleaniztun, profesional eta finko bat ezarri du epe luzerako bezero bakoitzarentzat.Kimika, mineral eta energiaren industrian esperientzia aberatsa duten itzultzaile, editore eta zuzentzaileez gain, ebaluatzaile teknikoak ere baditugu.Ezagutza, prestakuntza profesionala eta itzulpen-esperientzia dute alor honetan, eta hauek dira nagusiki terminologia zuzentzeaz, itzultzaileek planteatutako arazo profesional eta teknikoei erantzutea eta atezain teknikoa egiteaz.
TalkingChina-ren ekoizpen-taldea hizkuntza-profesionalek, atezain teknikoek, lokalizazio-ingeniariek, proiektu-kudeatzaileek eta DTP langileek osatzen dute.Kide bakoitzak bere ardura duen arloetan esperientzia eta esperientzia du.

Merkatuko komunikazioen itzulpena eta ingelesetik atzerriko hizkuntzako itzulpena jatorrizko itzultzaileek egindakoa

Domeinu honetako komunikazioek mundu osoko hizkuntza askotan hartzen dute parte.TalkingChina Translation-en bi produktuek: merkatuko komunikazioen itzulpenak eta jatorrizko itzultzaileek egindako ingelesetik atzerriko hizkuntzako itzulpenak bereziki erantzuten diote behar horri, hizkuntzaren eta marketinaren eraginkortasunaren bi min nagusiei ezin hobeto erantzuten diete.

Lan-fluxuen kudeaketa gardena

TalkingChina Translation-en lan-fluxuak pertsonalizagarriak dira.Bezeroarentzat guztiz gardena da proiektua hasi aurretik.“Itzulpena + Edizioa + Berrikuspen teknikoa (eduki teknikoetarako) + DTP + Zuzenketa” lan-fluxua ezartzen dugu domeinu honetako proiektuetarako, eta CAT tresnak eta proiektuak kudeatzeko tresnak erabili behar dira.

Bezeroaren berariazko itzulpen memoria

TalkingChina Translation-ek estilo-gida esklusiboak, terminologia eta itzulpen-memoria ezartzen ditu kontsumo-ondasunen domeinuko epe luzeko bezero bakoitzarentzat.Hodeian oinarritutako CAT tresnak terminologia inkoherentziak egiaztatzeko erabiltzen dira, taldeek bezeroaren corpus espezifikoa partekatzen dutela bermatuz, eraginkortasuna eta kalitatearen egonkortasuna hobetuz.

Hodeian oinarritutako CAT

Itzulpen memoria CAT tresnek egiten dute, lan-karga murrizteko eta denbora aurrezteko corpus errepikatua erabiltzen dutenak;zehatz-mehatz kontrolatu dezake itzulpenaren eta terminologiaren koherentzia, batez ere itzultzaile eta editore ezberdinen aldibereko itzulpen eta edizio proiektuan, itzulpenaren koherentzia bermatzeko.

ISO ziurtagiria

TalkingChina Translation ISO 9001:2008 eta ISO 9001:2015 ziurtagiriak gainditu dituen industriako itzulpen zerbitzuen hornitzaile bikaina da.TalkingChina-k azken 18 urteetan Fortune 500 enpresari baino gehiagori zerbitzatzeko duen esperientzia eta esperientzia erabiliko ditu hizkuntza-arazoak modu eraginkorrean konpontzen laguntzeko.

Kasua

Happy Interactive Entertainment goi-mailako teknologiako enpresa bat da, joko globalaren garapenean, banaketan eta funtzionamenduan esperientzia duena.Konpainia oso ona da akzio jokoen kategorietan, MMO eta RPG jokoen kategorietan.

Tang Neng Translation Company 2019an hasi zen harekin lankidetzan aritzen, batez ere joko-testuak txineratik koreerara eta txinera ingelesera itzuliz.

Jokoen Itzulpen Zerbitzuak01

Happy Interactive Entertainment goi-mailako teknologiako enpresa bat da, joko globalaren garapenean, banaketan eta funtzionamenduan esperientzia duena.Konpainia oso ona da akzio jokoen kategorietan, MMO eta RPG jokoen kategorietan.

Tang Neng Translation 2019an hasi zen harekin lankidetzan aritzen, batez ere joko-testuak txineratik koreerara eta txinera ingelesera itzuliz.

Jokoen Itzulpen Zerbitzuak02

Lilith Games, 2013an sortua, bere jokoak hirugarren postuan sailkatu ziren "Chinese Game Company Revenue List"-en.2020ko urtarriletik apirilera, "Txinako joko-enpresen diru-sarreren zerrendan" zerrendan lehen postuan kokatu zen.

Tangneng Translation agentziak lankidetza-hitzarmen bat sinatuko du berarekin 2022an eta horretarako itzulpen zerbitzuak eskainiko ditu.

Jokoen Itzulpen Zerbitzuak03

Domeinu honetan egiten duguna

TalkingChina Translation-ek 11 itzulpen zerbitzu nagusi eskaintzen ditu industria kimiko, mineral eta energetikorako, eta horien artean daude:

Game Narrazioak

Erabiltzaile Interfazea

Erabiltzailearen eskuliburua

Ahotsa / Azpitituluak / Bikoizketak

Marketin-dokumentuak

Lege-dokumentuak

Global eSports Ekitaldien Interpretazioa


  • Aurrekoa:
  • Hurrengoa:

  • Idatzi zure mezua hemen eta bidali iezaguzu