Itzulpen Zerbitzua -Medikuntza eta Farmazia

Sarrera:

Mundu mailako merkataritzak eta gizakiak bizitza-segurtasunari eta osasunari buruzko kontzientzia hartzeak zerbitzu mediko eta farmazeutiko berri ugari sortu ditu.


Produktuaren xehetasuna

Produktuen etiketak

Industria honetako gako-hitzak

Medikuntza, ekipamendu medikoa, klinika, osasuna, errehabilitazioa, biologia, bizitzaren zientziak, osasuna, zelula, genetika, zaintza, prebentzioa, genetika, patologia, farmakologia, infekzioa, birusak, bakterioak, ospitaleak, ekologia, enbrioiak, psikologia, osasun arreta, Erizaintza , osasun aseguruaren erreklamazioak, kirurgia plastikoa, fitness, etab.

TalkingChina-ren irtenbideak

Medikuntza eta farmazia industriako talde profesionala

TalkingChina Translation itzulpen talde eleaniztun, profesional eta finko bat ezarri du epe luzerako bezero bakoitzarentzat.Medikuntza eta farmazia-industrian esperientzia aberatsa duten itzultzaile, editore eta zuzentzaileez gain, ebaluatzaile teknikoak ere baditugu.Ezagutza, prestakuntza profesionala eta itzulpen-esperientzia dute alor honetan, eta hauek dira nagusiki terminologia zuzentzeaz, itzultzaileek planteatutako arazo profesional eta teknikoei erantzutea eta atezain teknikoa egiteaz.
TalkingChina-ren ekoizpen-taldea hizkuntza-profesionalek, atezain teknikoek, lokalizazio-ingeniariek, proiektu-kudeatzaileek eta DTP langileek osatzen dute.Kide bakoitzak bere ardura duen arloetan esperientzia eta esperientzia du.

Merkatuko komunikazioen itzulpena eta ingelesetik atzerriko hizkuntzako itzulpena jatorrizko itzultzaileek egindakoa

Domeinu honetako komunikazioek mundu osoko hizkuntza askotan hartzen dute parte.TalkingChina Translation-en bi produktuek: merkatuko komunikazioen itzulpenak eta jatorrizko itzultzaileek egindako ingelesetik atzerriko hizkuntzako itzulpenak bereziki erantzuten diote behar horri, hizkuntzaren eta marketinaren eraginkortasunaren bi min nagusiei ezin hobeto erantzuten diete.

Lan-fluxuen kudeaketa gardena

TalkingChina Translation-en lan-fluxuak pertsonalizagarriak dira.Bezeroarentzat guztiz gardena da proiektua hasi aurretik.“Itzulpena + Edizioa + Berrikuspen teknikoa (eduki teknikoetarako) + DTP + Zuzenketa” lan-fluxua ezartzen dugu domeinu honetako proiektuetarako, eta CAT tresnak eta proiektuak kudeatzeko tresnak erabili behar dira.

Bezeroaren berariazko itzulpen memoria

TalkingChina Translation-ek estilo-gida esklusiboak, terminologia eta itzulpen-memoria ezartzen ditu kontsumo-ondasunen domeinuko epe luzeko bezero bakoitzarentzat.Hodeian oinarritutako CAT tresnak terminologia inkoherentziak egiaztatzeko erabiltzen dira, taldeek bezeroaren corpus espezifikoa partekatzen dutela bermatuz, eraginkortasuna eta kalitatearen egonkortasuna hobetuz.

Hodeian oinarritutako CAT

Itzulpen memoria CAT tresnek egiten dute, lan-karga murrizteko eta denbora aurrezteko corpus errepikatua erabiltzen dutenak;zehatz-mehatz kontrolatu dezake itzulpenaren eta terminologiaren koherentzia, batez ere itzultzaile eta editore ezberdinen aldibereko itzulpen eta edizio proiektuan, itzulpenaren koherentzia bermatzeko.

ISO ziurtagiria

TalkingChina Translation ISO 9001:2008 eta ISO 9001:2015 ziurtagiriak gainditu dituen industriako itzulpen zerbitzuen hornitzaile bikaina da.TalkingChina-k azken 18 urteetan Fortune 500 enpresari baino gehiagori zerbitzatzeko duen esperientzia eta esperientzia erabiliko ditu hizkuntza-arazoak modu eraginkorrean konpontzen laguntzeko.

Konfidentzialtasuna

Konfidentzialtasunak garrantzi handia du medikuntza eta farmazia arloan.TalkingChina Translation-ek "Ez-Dibulgaziorako Akordioa" sinatuko du bezero bakoitzarekin eta konfidentzialtasun-prozedura eta jarraibide zorrotzak jarraituko ditu bezeroaren dokumentu, datu eta informazio guztien segurtasuna bermatzeko.

Domeinu honetan egiten duguna

TalkingChina Translation-ek 11 itzulpen zerbitzu nagusi eskaintzen ditu industria kimiko, mineral eta energetikorako, eta horien artean daude:

Gailu medikoen erabiltzaile-interfaze grafikoa (GUI)

Webguneko edukiak / marketin materialak, etab.

Erabilera-argibideak (IFU)

Eragiketa eta instalazio eskuliburua

Bigarren mailako efektu larriak txostena

Teknika kirurgikoak

Pazientearen baimen inprimakia

Egiaztapen-txostena

Azterketa klinikoaren txostena

Diagnostiko liburuak eta bestelako mediku-erregistroak

Entsegu klinikoen baimena

Mahaigaineko argitalpena

Produktuaren Ezaugarrien Laburpena

Etiketak eta ontziak

Pazientearen informazio liburuxka

Pazientearen txostenaren emaitzak

Drogen ikuspegi orokorra

Entsegu klinikoen protokoloa

Patenteak eta patente eskaerak

Eskala eta bizi-kalitatearen galdetegia

Pazientearen egunkaria eta egunkari elektronikoa

Ikertzailearen eskuliburua

Probatu droga etiketa

Entsegu klinikoen protokoloa


  • Aurrekoa:
  • Hurrengoa:

  • Idatzi zure mezua hemen eta bidali iezaguzu