TalkingChina-k itzulpen-zerbitzuak eskaintzen ditu DARGAUDentzat

Ondorengo edukia txineratik itzultzen da itzulpen automatikoaren bidez, osteko ediziorik gabe.

DARGAUD Shanghaiko (Txina) Media Articles-en filiala da.TalkingChina Translation-ek DARGAUD Zinema eta Telebistarako kontratuzko itzulpen zerbitzu batzuk eskaintzen ditu batez ere.

DARGAUDek mundu mailako hainbat komiki-argitaletxe ditu, Dargaud, Le Lombard, Kana eta Dupuis barne, eta Europako komikigintzan liderra da.Taldeak kategoria osoko argitaletxe anitz biltzen ditu, haur literaturatik hasi eta eskulanetarainoko liburuak argitaratzen dituztenak.Frantzian, Belgikan eta Kanadan dituen animazio-ekoizpen-etxe anitzen bitartez, DARGAUD Europako animazio-ekoizpen talderik handiena da, animaziozko drama eta film ezagun ugari ekoizten eta ekoizten ditu.

Egoitza Txinan negozioak egiteko leiho gisa, DARGAUDek Frantziako komiki-baliabide bikainak sartu ditu Europatik Txinara, Europako komiki liburuen eta marrazki bizidunen baimenean diharduena, baita erlazionatutako IP-aren garapena, salmenta eta copyright-eragiketa ere. eratorriak;Aldi berean, kalitate handiko Txinako komiki lanak Europako merkatuan sustatzeko konpromisoa hartu dugu.

Gaur egungo nazioarteko komikiaren industrian, azken urteotan presentzia sentsazioa sortzeko IPan asko oinarritu diren manga eta komiki ezagunez gain, badago Bande Dessin é e, BD izenez ere ezaguna, aurrera egiten ari dena. Europa.Komikiaren itzulpenaren alorrean, 2022 amaieratik, TalkingChina-k 60 komiki txinera eta japoniera baino gehiago itzuli ditu guztira 3 milioi hitz ingururekin, 15 komiki korear txinera 600000 hitz ingururekin eta 12 thailandiera eta beste. hizkuntza komikiak guztira 500.000 hitz ingururekin.Parte hartzen duten gai nagusiak maitasuna, campusa eta fantasia dira, merkatuaren erantzun ona dutenak.

Etorkizuneko lanetan, TalkingChina-k bezeroei hizkuntza-irtenbide integralagoak eskaintzen jarraituko du, helburu-merkatu globalak irabazten lagunduz.


Argitalpenaren ordua: 2023-11-22