Webgunea/Softwarearen lokalizazioa

Sarrera:

Webgunearen lokalizazioan parte hartzen duten edukia itzulpenaz haratago doa.Prozesu konplexua da, eta proiektuen kudeaketa, itzulpena eta zuzenketa, kalitatea bermatzea, sareko probak, eguneratzeak puntualak eta aurreko edukia berrerabiltzea dakar.Prozesu horretan, beharrezkoa da dagoen webgunea egokitu behar da xede-publikoaren kultur ohituretara egokitzeko eta xede-publikoari sarbidea eta erabilera errazteko.


Produktuaren xehetasuna

Produktuen etiketak

Interpretazioa eta ekipoen alokairua

Webgunea/Softwarearen lokalizazioa

zerbitzu_krikuluItzulpenen bidezko lokalizaziorako prozedura osoa

Webgunearen lokalizazioan parte hartzen duten edukia itzulpenaz haratago doa.Prozesu konplexua da, eta proiektuen kudeaketa, itzulpena eta zuzenketa, kalitatea bermatzea, sareko probak, eguneratzeak puntualak eta aurreko edukia berrerabiltzea dakar.Prozesu horretan, beharrezkoa da dagoen webgunea egokitu behar da xede-publikoaren kultur ohituretara egokitzeko eta xede-publikoari sarbidea eta erabilera errazteko.

Webgunearen lokalizazio zerbitzuak eta prozedura

ico_eskuinWebgunearen ebaluazioa

ico_eskuinURL konfigurazioaren plangintza

ico_eskuinZerbitzariaren alokairua;tokiko bilatzaileetan izena ematea

ico_eskuinItzulpena eta lokalizazioa

ico_eskuinWebgunearen eguneratzea

ico_eskuinSEM eta SEO;gako-hitzen eleaniztun lokalizazioa

Software lokalizazio zerbitzuak (APPak eta jokoak barne)

TalkingChina Translation-en software lokalizazio zerbitzuak (aplikazioak barne):

Softwarearen itzulpena eta lokalizazioa beharrezkoak diren urratsak dira software produktuak merkatu globalera bultzatzeko.Softwarearen lineako laguntza, erabiltzailearen eskuliburuak, UI eta abar xede-hizkuntzara itzultzean, ziurtatu data, moneta, ordua, UI interfazea eta abar bistaratzea xede-publikoaren irakurketa ohituretara egokitzen dela, softwarearen funtzionaltasuna mantenduz.
① Softwarearen itzulpena (erabiltzaile-interfazearen itzulpena, laguntza dokumentuak/gidak/eskuliburuak, irudiak, ontziak, merkatuko materialak, etab.)
② Software ingeniaritza (konpilazioa, interfazea/menua/elkarrizketa-koadroaren doikuntza)
③ Diseinua (irudien eta testuen doikuntza, edertzea eta lokalizazioa)
④ Software probak (softwarearen proba funtzionalak, interfazearen probak eta aldaketak, aplikazioen ingurunearen probak)

App Store optimizazioa

Helburu-merkatuko erabiltzaile berriek zure aplikazioa aurkitzeko erosoa, aplikazio-dendan lokalizatutako software produktuen informazioa honako hau da:
Aplikazioaren deskribapena:Informazio gidarik garrantzitsuena, informazioaren hizkuntza-kalitatea funtsezkoa da;
Gako gakoen lokalizazioa:testu-itzulpena ez ezik, erabiltzaileen bilaketa-erabilera eta bilaketa-ohiturak xede-merkatu ezberdinetarako ikerketak ere egiten ditu;
Multimedia lokalizazioa:Bisitariek pantaila-argazkiak, marketin-irudiak eta bideoak ikusiko dituzte zure aplikazioen zerrenda arakatzen duten bitartean.Lokalizatu eduki gidari hauek xede bezeroak deskargatzeko sustatzeko;
Kaleratze globala eta eguneraketak:zatikako informazio eguneraketak, eleaniztasuna eta ziklo laburrak.


TalkingChina Translate-ren jokoak lokalizatzeko zerbitzua

Jolasen lokalizazioak xede-merkatuko jokalariei jatorrizko edukiarekin bat datorren interfaze bat eskaini behar die, eta sentimendu eta esperientzia leial bat eskaini.Itzulpena, lokalizazioa eta multimedia prozesatzea uztartzen dituen zerbitzu integratua eskaintzen dugu.Gure itzultzaileak jokozaleak dira, euren beharrak ulertzen dituztenak eta jokoaren terminologia profesionalean trebeak direnak.Gure jokoak lokalizatzeko zerbitzuak honako hauek dira:
Jokoaren testua, interfazea, erabiltzailearen eskuliburua, bikoizketak, sustapen-materialak, legezko dokumentuak eta webgunearen lokalizazioa.


3M

Shanghai Jing'an Barrutiko Atariaren webgunea

Bezero batzuk

Air China

Under Armour

C&EN

LV

Zerbitzuaren xehetasunak 1

  • Aurrekoa:
  • Hurrengoa:

  • Idatzi zure mezua hemen eta bidali iezaguzu