MarCom-erako itzulpena.
MarCom eraginkortasun hobea lortzeko
Marketing-komunikazioen kopiak, esloganak, enpresa edo markak, etab. itzultzea, transkreatzea edo kopiatzea. 20 urteko esperientzia arrakastatsua 100 MarCom baino gehiagori zerbitzatzen.hainbat industriatako enpresetako sailak.
Merkatuko komunikazioaren itzulpenean minak
Denboraldia: "Bihar bidali behar dugu, zer egin behar dugu?"
Idazteko estiloa: "Itzulpen estiloa ez dator bat gure enpresaren kulturarekin eta ez ditu gure produktuak ezagutzen. Zer egin behar dugu?"
Sustapen-efektua: "Zer gertatzen da hitzen hitzez hitzeko itzulpenak sustapen-efekturik ez badu?"
Zerbitzuaren xehetasunak
●Produktuak
MarCom copywriting itzulpena/transkreazioa, marka/enpresa izena/iragarki-leloaren transkreazioa.
●Eskakizun desberdinduak
Itzulpen literalaren aldean, merkatuko komunikazioak bezeroaren kultura, produktuak, idazketa-estiloa eta publizitate-helburua hobeto ezagutzea eskatzen du itzultzaileek.Helburuko hizkuntzan bigarren mailako sorkuntza eskatzen du, eta publizitate-efektua eta puntualtasuna azpimarratzen ditu.
●4 Balio erantsiaren zutabeak
Estilo-gida, terminologia, corpusa eta komunikazioa (kultura korporatiboari, produktuari eta estiloari buruzko prestakuntza barne, publizitate helburuetarako komunikazioa, etab.)
●Zerbitzuaren xehetasunak
Erantzuna eta entrega puntuala, publizitate legeek debekatutako hitzen emanaldia, itzultzaile/idazle talde dedikatuak, etab.
●Esperientzia Zabala
Gure produktu aipagarriak eta esperientzia handia;esperientzia zabala marketin sailekin, komunikazio korporatiboko sailekin eta publizitate agentziekin lan egiten.
Bezero batzuk
Evonik / Basf / Eastman / DSM / 3M / Lanxess Korporazio Komunikazio Saila
Merkataritza Elektronikoa Under Armour/Uniqlo/Aldi Saila
Marketin Saila.
LV/Gucci/Fendi-renak
Air China/ China Southern Airlines-eko Marketin Saila
Ford/Lamborghini/BMW-ko Komunikazio Korporatiboen Saila
Proiektu-taldeak Ogilvy Shanghain eta Pekin/BlueFocus/Highteam-en
Hearst Media Group