
MarCom-erako itzulpena.
MarCom eraginkortasun hobea lortzeko
Marketin komunikazioen testuen, esloganen, enpresen edo marken izenen itzulpena, transkreazioa edo copywriting-a, etab. 20 urteko esperientzia arrakastatsua hainbat sektoretako enpresetako 100 MarCom sail baino gehiagori zerbitzua ematen.
Zerbitzuaren xehetasunak
●Produktuak: MarCom materialaren itzulpena edo transkreazioa, marken, esloganen, enpresen izenen eta abarren transkreazioa.
●Ohiko itzulpenak ez bezala, itzulpen-segmentu honek marketin-komunikazioen eraginkortasun handiagoa lortzen du eta entrega-epe laburragoa eta interakzio sakonagoak eskatzen ditu; iturburu-testua askotan laburra da, baina argitalpen-maiztasun handikoa.
●Balio erantsiko zerbitzuak: Estilo Gida esklusiboa, TermBase eta itzulpen memoria epe luzeko bezero bakoitzerako; enpresaren kulturari, produktuei, estilo lehentasunei, marketin asmoei eta abarri buruzko komunikazio erregularra.
●Zerbitzuaren xehetasunak: Erantzun eta entrega puntuala, iragarkiak. Legezko debekuen egiaztapena, itzultzaile eta idazle talde finkoa bezero bakoitzerako.
●TalkingChina-ren espezialitatea, guztiz indartua, marketin/komunikazio korporatiboko sailekin eta publizitate agentziekin lan egiteko esperientzia zabalarekin.
Bezero batzuk
Evonik / Basf / Eastman / DSM / 3M / Lanxess-eko Komunikazio Korporatiboko Saila
Under Armour/Uniqlo/Aldi-ko Merkataritza Elektronikoko Saila
Marketin Saila
LV/Gucci/Fendi-ren
Air China/China Southern Airlines-eko Marketin Saila
Ford/Lamborghini/BMW-ren Enpresa Komunikazio Saila
Ogilvy Shanghai eta Beijing-eko proiektu taldeak / BlueFocus / Highteam
Hearst Media Taldea
