"Urteroko Shanghaiko Nazioarteko Zinemaldiaren eta telebistako zinemaldiaren lana oso zorrotza izan da, eta horrek eskertzen nau zure laguntza dedikatuagatik. Bikain! Eskerrik asko itzultzaileei eta niretzat hitz egiten duten pertsona guztiei!" "5. eta 6an gertakarientzako interpreteak ongi prestatu eta zehatzak ziren itzulpenean. Terminologia zehatza erabili zuten eta abiadura moderatua interpretatu zuten. Lan ona egin zuten!" "Dena ondo joan da eta zurekin lan egitea plazer bat da!" "Eskerrik asko! Onena zara!" "Bi interpreteek lan harrigarria egin dute, eta oso harrituta nago!" "Shanghaiko Nazioarteko Zinemarako eta telebistako zinemaldirako bidali dituzun interpreteak dira. "Aurten akatsik gabe egon zara," "animazio-IPSen itzulpenak, animaziozko filmetan oinarritutako itzulpenak uste dut, Presidente Master Class bereziki laudagarriak dira".
Posta: 2012- 18- 18ko apirilak