TalkingChina Zerbitzua

  • MarCom-erako itzulpena.

    MarCom-erako itzulpena.

    Marketing-komunikazioen kopiak, esloganak, enpresa edo markak, etab. itzultzea, transkreatzea edo kopiatzea. 20 urteko esperientzia arrakastatsua 100 MarCom baino gehiagori zerbitzatzen.hainbat industriatako enpresetako sailak.

  • En> hizkuntza anitzak Native Translators-ek

    En> hizkuntza anitzak Native Translators-ek

    Gure itzulpenaren zehaztasuna, profesionaltasuna eta koherentzia ziurtatzen ditugu TEP edo TQ prozesu estandarraren bidez, baita CAT bidez ere.

  • Dokumentuen Itzulpena

    Dokumentuen Itzulpena

    Ingelesa atzerriko beste hizkuntza batzuetara itzultzea jatorrizko itzultzaile kualifikatuek, Txinako enpresei globalizazioari esker.

  • Interpretazioa eta ekipoen alokairua

    Interpretazioa eta ekipoen alokairua

    Aldibereko interpretazioa, konferentziaren ondoz ondoko interpretazioa, negozio-bileren interpretazioa, harremanetarako interpretazioa, SI ekipoen alokairua, etab. Urtero 1000 Plus interpretazio saio.

  • Datuen Sarrera, DTP, Diseinua eta Inprimaketa

    Datuen Sarrera, DTP, Diseinua eta Inprimaketa

    Itzulpenaz harago, nola itxura duen benetan balio du

    Datuen sarrera, itzulpena, idazketa eta marrazketa, diseinua eta inprimaketa lantzen dituzten zerbitzu holistikoak.

    10.000 orrialde baino gehiago konposaketa hilean.

    20 eta gehiago konposaketa softwarean trebetasuna.

  • Multimedia lokalizazioa

    Multimedia lokalizazioa

     

    Estilo ezberdinetan itzultzen dugu aplikazioen hainbat agertokirekin bat egiteko, txinera, ingelesa, japoniera, gaztelania, frantsesa, portugesa, indonesiera, arabiera, vietnamera eta beste hainbat hizkuntza hartzen dituena.

  • Tenperatura Bidalketa

    Tenperatura Bidalketa

    Itzulpen talenturako sarbide erosoa eta puntuala konfidentzialtasun hobearekin eta lan-kostu murriztuarekin.Itzultzaileak aukeratzeaz, elkarrizketak antolatzeaz, soldata zehazteaz, aseguruak erosteaz, kontratuak sinatzeaz, kalte-ordainak ordaintzeaz eta bestelako xehetasunez arduratzen gara.

  • Webgunea/Softwarearen lokalizazioa

    Webgunea/Softwarearen lokalizazioa

    Webgunearen lokalizazioan parte hartzen duten edukia itzulpenaz haratago doa.Prozesu konplexua da, eta proiektuen kudeaketa, itzulpena eta zuzenketa, kalitatea bermatzea, sareko probak, eguneratzeak puntualak eta aurreko edukia berrerabiltzea dakar.Prozesu horretan, beharrezkoa da dagoen webgunea egokitu behar da xede-publikoaren kultur ohituretara egokitzeko eta xede-publikoari sarbidea eta erabilera errazteko.