Zein enpresa da hizkuntza txikiak itzultzeko? Zein dira itzulpen zerbitzu bat aukeratzerakoan kontuan hartu beharreko faktore garrantzitsuak?

Hurrengo edukia Txinako iturburutik itzultzen da, argazki-ediziorik gabe.

Gaur egungo testuinguru kulturalean, gero eta enpresa gehiagok eta gizabanakoek itzulpenaren beharra dute negozioen hedapena, ikerketa akademikoa edo truke kulturalak egitean. Gutxiengo hizkuntzen itzulpen zerbitzuen eskaria handitzen jarraitzen da, bereziki garrantzitsua da lankidetza enpresa bat aukeratzea. Itzulpen zerbitzuak aukeratzea ez da prezioak alderatzea soilik, baita hainbat faktore kontuan hartuta, hala nola itzulpen kalitatea, profesionaltasuna eta entrega denbora.

Itzulpen enpresen tituluak eta esperientzia

Lehenik eta behin, itzulpen enpresa bat aukeratzerakoan, bere tituluei eta esperientziari arreta jarri behar zaio. Itzulpen-enpresa legitimoek kualifikazio ziurtagiriak izango dituzte, hala nola, ISO itzulpen kalitatea kudeatzeko sistemaren ziurtagiria. Gainera, enpresaren historia eta merkatuaren ospea ere erreferentzia puntu garrantzitsuak dira. Esperientzia handiko eta ospe handiko enpresa bat fidagarriagoa da itzulpen zeregin konplexuak maneiatzean.

Itzultzaileen aurrekari profesionala

Itzulpenaren kalitatea itzultzailearen aurrekari profesionalarekin oso lotuta dago. Itzulpen enpresa bat aukeratzerakoan, beharrezkoa da itzultzaileen tituluak, hezkuntza-aurrekariak eta arlo profesionala ulertzea. Itzultzaileek normalean hizkuntza trebetasun eta ezagutza garrantzitsuak dituzte, informazioa hobeto ulertzeko eta helarazteko aukera emanez. Legea, medikuntza edo teknologia bezalako zenbait arlotan, itzultzaile profesionalek zehaztasunez itzultzeko gai dira terminologia espezializatua erabiliz, informazioaren transmisioaren profesionaltasuna eta agintaritza bermatzeko.

Itzulpenaren kalitatea kontrolatzea

Itzulpenaren kalitatearen kontrol sistema ezinbesteko osagaia da itzulpen enpresa bat aukeratzerakoan. Itzulpen konpainiak kalitate berrikuspen mekanismo zabala izango du, itzultzailearen hasierako zirriborroa, zuzentzea eta zuzentzea barne. Berrikuspen mekanismo anitzek asko murriztu dezakete itzulpen akatsak eta azken itzulpenaren kalitatea hobetzeko aukera. Konpainiak zuzentzeko eta editatzeko zerbitzuak eskaintzen dituen ala ez galdetu behar da itzulpen leuna eta naturala ziurtatzeko.

Hizkuntza motak eta itzulpen-esparrua

Itzulpen enpresa bat aukeratzerakoan, garrantzitsua da eskaintzen dituzten hizkuntza txikien itzulpen zerbitzuak eta horien itzulpen-esparrua ulertzea. Itzulpen enpresa batzuek hizkuntza gutxitu jakin batzuetan abantailak dituzte, eta beste batzuk lehiakorragoak izan daitezke hizkuntza sorta zabalago batean. Aukeratu zure beharren arabera hizkuntza gutxieneko hizkuntza garrantzitsuentzako itzulpen zerbitzuak eman ditzakeen enpresa. Gainera, konpainiak hainbat generoetarako itzulpen zereginak kudeatu ditzakeen ala ez aztertzeak, hala nola itzulpen literarioa, itzulpenak itzulpen teknikoa, etab., Itzulpen-mota desberdinak betetzen direla ziurtatu dezake.

Bezeroarentzako arreta eta komunikazioaren eraginkortasuna

Bezeroarentzako arreta eta komunikazio-eraginkortasuna ere faktore garrantzitsuak dira itzulpen proiektuen prozesuan. Bezeroaren beharrei azkar erantzuteko eta haiekin komunikazio onak mantentzeko gai den enpresa aukeratzeak itzulpen prozesu osoa leunagoa izango da. Kontaktuen informazioa, lanaldia eta enpresak emandako erantzun-denbora ulertzea etorkizuneko lankidetzan alferrikako gaizki ulertuak eta atzerapenak ekiditen lagun dezake.

Prezioa eta entrega denbora

Prezioa zuzeneko kontuan da itzulpen zerbitzuak aukeratzerakoan, baina ez da kontuan hartu behar. Kalitate handiko itzulpen zerbitzuak normalean kostu jakin batekin datoz, eta prezio baxuak itzulpenaren kalitatea nahikoa ez izatea dakar. Enpresa desberdinen prezioen egitura ulertzea, zentzuzko konparazioak egin, eta, gainera, entregatzeko epeari arreta jarri behar da eskatutako denboraren barruan itzulitako eskuizkribuak lortzeko.

Bezeroen iritziak eta kasuak

Aukera bat egiteko modu bat da beste bezero batzuen ebaluazioak eta kasu arrakastatsuak aipatzea. Itzulpen enpresa askok bezeroen gutunak eta kasuak aztertzen dituzte beren webgune ofizialei buruz, eta horrek enpresaren zerbitzuaren kalitatea eta bezeroen gogobetetasuna hobeto ulertzen lagun dezake. Gainera, ahozko ahoa sare sozialetan edo hirugarrenen ebaluazio plataformetan ikusteak informazio eta orientazio gehiago ere eman ditzake.

Kalitate handiko hizkuntza txikiko itzulpen konpainiak aukeratzeak hainbat faktoreren eta esperientzia barne, itzultzaileen, itzulpenaren kontrolaren, hizkuntza moten eta itzulpen-eremuaren, bezeroarentzako zerbitzua eta komunikazioaren denbora, baita bezeroaren ebaluazioak eta kasuak ere. Analisi eta konparazio sistematikoaren bidez, zure beharretarako egokiak diren itzulpen zerbitzuak aurki ditzakezu, informazioaren transmisio zehatza ziurtatu eta zure karrera edo helburu pertsonalekin lagundu.


Posta: 2012ko azaroaren 18a