Mediku Itzulpen Konpainiaren Prezioa: Nola aukeratu Mediku Itzulpen Zerbitzu egokia?

Hurrengo edukia Txinako iturburutik itzultzen da, argazki-ediziorik gabe.

Artikulu honek batez ere itzulpen medikoko zerbitzu egokiak aukeratzeko, itzulpen medikoko enpresen prezioaren konparaziotik abiatuta, eta lau alderdietatik xehetasunez lantzen da: Zerbitzuaren kalitatea, profesionaltasuna, itzulpen taldea eta bezeroaren iritzia.
1. Zerbitzuaren kalitatea
Medikuen itzulpen zerbitzuak aukeratzerakoan lehen mailako gogoeta bat zerbitzuaren kalitatea da. Lehenik eta behin, mediku itzulpen konpainiak kalitate handiko itzulpen zerbitzuak eskaintzen dituen ala ez da eta bezeroen beharrak asetzeko. Bigarrenik, beharrezkoa da itzulpen konpainiaren ziurtagiri eta titulu garrantzitsuak aztertzea, hala nola ISO 9001 Kalitatea Kudeatzeko Sistemaren Ziurtagiria. Gainera, itzulpen konpainiaren zerbitzu-prozesu eta kalitate kontrol sistemari arreta jarri behar zaio, hala nola, kalitate ikuskaritza eta aldaketa sistema zorrotzak dauden ala ez, eta garaiz eman ditzaketen.
Gainera, bezeroen iritziak eta ahozko hitzak funtsezko adierazleak dira zerbitzuaren kalitatea ebaluatzeko. Itzulpen medikoko enpresen webgunea eta ebaluazio plataforma egiaztatu ditzakezu bezeroen iritzia eta ebaluazioak ulertzeko eta zerbitzuaren kalitatea epaitzea.
Laburbilduz, itzulpen medikoko zerbitzuak aukeratzerakoan, garrantzitsua da zerbitzuaren kalitatean arreta jartzea eta kalitate handiko itzulpen zerbitzuak eskaintzen dituen itzulpen enpresa bat aukeratzea eta ospe ona du.
2. Profesionaltasuna
Medikuen itzulpena oso espezializatua da, itzultzaileek mediku ezagutza eta hizkuntza trebetasun onak edukitzea eskatzen dutenak. Hori dela eta, itzulpen medikoko zerbitzuak aukeratzerakoan, garrantzitsua da itzulpen konpainiaren profesionaltasunari arreta jartzea.
Lehenik eta behin, beharrezkoa da mediku itzulpen konpainiaren itzulpen taldea jatorri medikuek osatzen duten profesionalek osatzen duten ala ez. Bigarrenik, itzulpen taldeko hizkuntza gaitasunari ere ordaindu behar zaio, besteak beste, hiztegia, zehaztasun gramatikala eta xede hizkuntzaren jatorri kulturala ulertzea.
Itzulpen Medikoko Zerbitzuak aukeratzerakoan, lehentasuna eman behar da itzulpen-talde bat hautatzeko eta hizkuntza gaitasuna duen itzulpena, itzulpenaren zehaztasuna eta profesionaltasuna bermatzeko.
3. Itzulpen taldea
Itzulpen taldea mediku itzulpen zerbitzuen muina da. Mediku itzulpen konpainia aukeratzerakoan, beharrezkoa da itzulpen taldeko tamaina eta langileak egitura ulertzea, baita itzultzaileen atzeko planoa eta tituluak ere.
Lehenik eta behin, beharrezkoa da itzulpen medikoko taldearen tamaina egokia den ala ez, denbora mugatu batean itzulpen eginkizuna bete dezaketen ala ez. Bigarrenik, itzulpen taldeko langileen egiturari arreta jarri behar zaio, besteak beste, itzultzaile aurreratuak, itzultzaile medikoak eta bertako hiztunak barne. Maila desberdinetako itzultzaileek esperientzia eta gaitasun maila desberdinak dituzte itzulpenaren arloan, beraz, garrantzitsua da norberaren beharretan oinarritutako itzulpen talde egokia aukeratzea.
Gainera, epe luzerako lankidetza behar izateagatik, arreta medikoko enpresek itzulpen-talde egonkorrak eta dagokion kudeaketa mekanismoak izan ditzaketen ala ez ordaindu beharko lirateke, epe luzeko lankidetzaren egonkortasuna bermatzeko.
4. Bezeroen iritzia
Bezeroen iritzia eta ebaluazioak ulertzea funtsezkoa da itzulpen medikoko zerbitzuak aukeratzeko. Itzulpen medikoko enpresen webgune eta ebaluazio plataformak egiaztatu ditzakezu bezeroen ebaluazioak eta neurriak ulertzeko.
Bezeroen iritziak zerbitzuaren kalitatearen, profesionaltasunaren, entregatzeko abiaduraren eta salmenta osteko zerbitzuaren ebaluazioak biltzen ditu batez ere. Bezeroaren iritzia modu ulergarrian aztertuz, hobeto ulertuko ditugu itzulpen medikuen enpresen indarguneak eta ahultasunak eta zentzuzko aukerak egitea.
Itzulpen medikoko zerbitzuak aukeratzerakoan, zerbitzu-kalitatea, profesionaltasuna, itzulpen taldea eta bezeroaren iritzia bezalako faktoreak modu integralean kontuan hartu behar dira. Itzulpen enpresa desberdinetako prezioak eta zerbitzuak ulertu eta alderatzea soilik aukeratu daiteke itzulpen zerbitzu egokia.


Post ordua: 2012ko uztailaren 19a