Interpretazio Praktika Mendiko Taoista Tenpluan

Eduki hau txinerazko iturritik itzuli da itzulpen automatiko bidez, post-ediziorik gabe.

Proiektuaren aurrekariak
5. Nazioarteko Taoista Foroa 2023ko irailaren 24an ireki zen Maoshanen, Jiangsu-n, Txinan, Shangqing Taoismo Eskolaren jaioterrian. Shi Taifeng, Txinako Alderdi Komunistaren Batzorde Zentraleko Bulego Politikoko kidea eta Fronte Batuaren Lan Departamentuko ministroa, foroaren irekiera ekitaldian eta Munduko Taoista Federazioaren sorrera ekitaldian parte hartu zuen, eta hitzaldiak eman zituen, hurrenez hurren. Foro hau Txinako Taoista Elkarteak eta Txinako Erlijio eta Kultura Truke Elkarteak antolatzen dute, eta Hong Kongeko Taoista Federazioak, Macauko Taoista Elkarteak eta Taiwango Txinako Taoista Elkarteak antolatzen dute. Gaia "Taoismoa eta Bertutea mantenduz, Munduarekin Ibiltzea" da.

Foroak jarduera nagusi hauek ditu: irekiera ekitaldia, Munduko Taoista Federazioaren sorrera ekitaldia, foro nagusia, telebista foroa, bi komunikabide berrien foro, bost azpiforo, amaiera ekitaldia, baita otoitz ekitaldia eta taoista kulturaren erakusketa bezalako jarduerak ere. Tang Neng Translation-ek arrakastaz irabazi zuen eskaintza 2020an, Taoista Foro honen itzulpen hornitzaile ofizial bakarra izateko, txinerazko eta ingelesezko aldibereko interpretazio zerbitzu osoa eta tokiko ekipamendu zerbitzuak eskainiz aipatutako jarduera guztietarako, baita ia 40 atzerriko gonbidaturen txinerazko ingelesezko bizitzako itzulpena eta txinerazko ingelesezko hitzaldi testuen itzulpen osoa ere.

Proiektuaren erronkak eta haien erantzunak

Proiektu honen eskakizunak oso anitzak dira, eta bereziena Maoshaneko Chongxi Wanfu Jauregian egingo den irekiera ekitaldia da. Kokapen berezia dela eta, eszenografiaren konplexutasunak arazo asko sortu dizkie proiektuko langileei, bertan aldibereko interpretazio ekipamendua antolatzen dutenei. Proiektua hasi aurretik, Tang Neng Translation-eko proiektuko langileek bilera ugari egin zituzten bezeroekin lineaz kanpo, hainbat bisita eginez, eta azkenean, aldibereko interpretazio zerbitzua 4402 eta haririk gabeko Bluetooth nabigazio entzungailuekin konektatzea erabaki zuten, kanpoko proiektu honetarako aldibereko interpretazio zerbitzuak eskaintzeko. Proiektua gauzatzen ari ginela, egoera bat ere aurkitu genuen: jatorrizko aldibereko interpretazio gela eraikitzeko gunea ukatu egin zuen zuzendariak. Ehunka interprete egongo direnez eszenatokiaren bi aldeetako pasabideetan zain, aldibereko interpretazio gelaren funtzionamenduan eragina izango du. Jatorriz aurreikusitako soinu kontrol gela bigarren solairuko teilatutik publikoaren eserlekuen gunera birbideratu zen, irekiera ekitaldiaren aurreko egunean zeuden plan guztiak hankaz gora jarriz. Zorionez, Tang Neng-en proiektuko langileak lasai eta bare zeuden, eta bezeroaren zuzendaritzarekin lankidetzan aritu ziren eszenatokitik gertu gela egoki bat aurkitzeko, jatorrizko kableatu plana aldatzeko eta aldibereko interpretazioko interpreteen mobilizazioa koordinatzeko.

Ingurune geografikoaren berezitasunak zailtasunak gehitu zituen konferentziarako aldibereko interpretazio instalazioak eta audio ekipamendua antolatzeko orduan. Lekua mendietan eta basoetan kokatuta dagoenez, eta irekiera ekitaldia guztiz kanpoko ingurunea denez, ingurune ekologikoa ederra den arren eta hainbat animalia basati mendien eta basoen artean mugitzen ikus daitezkeen arren, arazo praktiko bat ere sortzen du. Tokiko hezetasuna oso altua da. Ekipamendua egun bat lehenago instalatu eta konpontzen bada ohiko planaren arabera, gau batean ihintzaz bustita eta animalia basatiek eragindako kalteen ondoren kaltetu daiteke, eta horrek hurrengo eguneko irekiera ekitaldiaren funtzionamendu normala eragin dezake. Beraz, Tang Nengen taldea irekiera ekitaldiaren eguneko egunsentia baino lehen iritsi zen lekura. Argi-baldintzarik gabe, ordu estrak egin zituzten tokiko aldibereko interpretazio ekipamendua eraikitzeko eta martxan jartzeko, baita audio instalazioekin konektatzeko ere. Horrez gain, mila eserleku baino gehiago daude irekiera ekitaldirako, eta lekua mugatua da, benetako izenekin izena ematea eta ohiko bileretan bezala hartzaileekin trukatzea ezinezkoa bihurtuz. Tang Nengeko proiektuaren kudeaketako langileek mila eserleku baino gehiagoko ekipamendua banatu eta berreskuratu zuten bertan denbora gutxian, inolako galerarik edo kalterik gabe.

Gainera, eskala handiko proiektu hauek lankidetza-lan handia eskatzen dute. Gure taldeko langileak bi aldiz lagundu zien buruzagiei, kokapen ezberdinetan kokatutako zazpi toki nagusiak ikuskatzeko. Aldi baterako langile gisa, itzultzaile profesionalentzat kontratatu, elkarrizketatu, hautatu eta bi prestakuntza-saio presentzial eta hainbat online prestakuntza-saio antolatu behar ditugu, alderdi guztietan eskakizun handiak dituztenentzat. Gainera, proiektua hasi baino lehen hiru egunetan, bizitzako itzulpen-ariketak antolatu behar ditugu gauero. Proiektuaren prozesuan zehar, hainbat faktore objektibo direla eta, hala nola, atzerriko gonbidatuen ordutegietan antolamendu bereziak eta aldi baterako aldaketak, itzultzaileen langileen antolaketa eta zereginen eskakizunak behin eta berriz aldatzen dira. Itzulpen-zereginak berriro aztertzen eta esleitzen ditugu etengabe. Ekitaldian zehar, ostatuan, otorduetan, garraioan eta aireportuko transferentzietan arazo desberdinak izaten ditugu eguneko 24 orduetan, eta lerroko buruzagi ezberdinekin komunikatzen gara iritzia eta irtenbideak lortzeko.

Proiektuaren laburpena

Tang Nengek azkenean arrakastaz burutu zuen foro osoko itzulpen-lana, eta Batzorde Zentraleko Fronte Batuaren Lan Departamentuko eta Jiangsu probintziako Kanpo Arazoetarako Bulegoko buruen laudorio aho batez jaso zituen: "Eskerrak Tang Nengeko lankideei, itzulpen-irakasleei, tokiko interpretazio-irakasleei, aldibereko interpretazioaren kalitatea bermatzeko kalitate handiko itzulpenari, irakasle teknikoek iluntasunean ekipamendua instalatzen dutelako, eskerrik asko, eta berriro lankidetzan aritzeko aukera izatea". Zerbitzu-taldearen kalitate profesionalak eta goi-mailako zerbitzuak prozesu osoan zehar kolore bizia eman zioten ekitaldiari, eta etxeko eta atzerriko taoismo-komunitatearen arteko harreman atseginetan ere lagundu zuten.


Argitaratze data: 2025eko abenduaren 18a