Hurrengo edukia Txinako iturburutik itzultzen da, argazki-ediziorik gabe.
Aldibereko interpretazioa, hizkuntza bihurketa metodo eraginkor gisa oso erabilia da nazioarteko hitzaldietan, negozioen negoziazioetan eta beste batzuetan. Aldibereko interpretazioaren zehaztasuna eta jarioa hobetzeak informazioaren transmisioa erraztuz ez ezik, kultura desberdinen arteko ulermena eta komunikazioa ere sustatzen ditu. Artikulu honetan aldi berean interpretazioaren zehaztasuna eta azkartasuna hobetzeko hainbat metodo aztertuko dira.
1, interpreteen hizkuntza gaitasuna hobetu
Interpreteen hizkuntza gaitasuna aldi bereko interpretazioaren kalitatearen oinarria da. Lehenik eta behin, interpreteek fundazio elebidun sendoa izan behar dute eta bai iturriaren eta xede hizkuntzen gramatika, hiztegia eta adierazpen ohituretan trebea izan behar dute. Bigarrenik, interpreteek beren ezagutza-oinarria etengabe zabaldu beharko lukete, terminologia profesionala eta ezagutza ezagutzak arlo desberdinetan ulertu, interpretazio prozesuan zehar zehaztasunez ulertu eta helarazteko.
2, entzumen ulermen gaitasuna hobetu
Aldibereko interpretazioak interpreteek itzultzen dute entzuten ari diren bitartean, entzuteko ulermen trebetasun onak funtsezkoak direla. Interpreteek entzute-trebetasunak hobetu ditzakete azentu, hizketa-tasa eta estilo ezberdinekin hitzaldiak entzunez. Gainera, entzuteko prestakuntza ikastaroak eta simulatutako interpretazio ariketak ere parte hartzea entzutearen ulermen gaitasuna hobetzeko moduak dira.
3, memoria eta erreakzio abiadura hobetu
Aldibereko interpretazioak interpreteek informazio kopuru handia prozesatu behar dute denbora gutxian, beraz, memoria eta erreakzio abiadura hobetzea faktore garrantzitsuak dira interpretazioaren kalitatea hobetzeko. Interpreteek memoria eta erreakzio gaitasunak hobetu ditzakete memoria prestakuntzaren, trebetasun trebetasunen eta erreakzio prestakuntzaren bidez. Adibidez, memoria asoziatiboa eta gako-hitzak erauzteko metodoak erabiltzeak interpreteei informazio garrantzitsua gogoratzen lagun diezaieke.
4, topaketaren edukia eta atzeko planoa ezagutzen ditu
Aldibereko interpretazioa egin aurretik, interpreteek gaiaren gaia, agenda eta hitzaldiaren aurrekariaren informazio garrantzitsua ulertzen saiatu beharko lukete ahalik eta gehien. Horrek interpreteei itzulpena egiterakoan testuinguru orokorra jabetzen ez ezik, itzulpenaren zehaztasuna eta azkartasuna ere hobetzen ditu. Interpreteek beharrezko informazioa lor dezakete antolatzaileekin komunikatuz, material garrantzitsuak kontsultatuz eta beste bide batzuk kontsultatuz.
5, teknologia modernoa erabiliz interpretazioari laguntzeko
Teknologia modernoaren garapenak aldi bereko interpretaziorako erosotasun ugari eman ditu. Interpreteek itzulpen softwarea, lineako hiztegiak eta lanbide terminologia datu baseak erabil ditzakete, beren burua itzulpen egokiak aurkitzen laguntzeko. Gainera, entzungailuak eta mikrofonoak bezalako ekipamendu profesionalak erabiltzeak soinuaren kalitatea hobetu dezake, interferentziak murriztu eta, beraz, interpretazioaren zehaztasuna hobetu dezake.
6, taldeko lankidetza eta komunikazioan parte hartzea
Jardunaldi handietan, interpreteek askotan lankidetzan aritzeko taldeak osatu behar dituzte. Taldekideen arteko komunikazioak eta lankidetzak interpretazioaren kalitate orokorra hobetu dezake. Interpreteek eztabaida nahikoa izan dezakete bilera aurretik dagozkien rolak eta itzulpen estiloak argitzeko, benetako interpretazio prozesuan hobeto lankidetzan aritzeko.
7, etengabe erlazionatu norberaren hausnarketa eta laburpenean
Aldibereko interpretazioa etengabeko ikaskuntza eta hobekuntza eskatzen duen trebetasuna da. Interpreteek beren buruari buruz gogoeta egin beharko lukete, ikasitako esperientziak eta ikasgaiak laburbildu, gabeziak identifikatu eta interpretazio bakoitzaren ondoren hobekuntza planak garatzen dituzte. Etengabeko praktika eta laburpenaren bidez, interpreteek beren interpretazio trebetasunak hobetu ditzakete.
Aldibereko interpretazioaren zehaztasuna eta arintasuna hobetzea interpreteek etengabe ahalegintzen diren proiektu sistematikoa da. Hobekuntza integralaren bidez soilik informazioa zehatz helarazi eta komunikazioa sustatu dezakegu interpretazio ingurune konplexu eta aldakorrean.
Ordua: 2012-0ko apirilak 10