Multimedia lokalizazioa
Zinema/Telebista Ekoizpenerako Itzulpen Zerbitzu bakarrak
Nori zuzendutako publikoa: zinema eta telebistako dramak/enpresaren aurkezpen film laburrak/elkarrizketak/ikastaroak/online ikaskuntza/bideoen lokalizazioa/audioliburuak/liburu elektronikoak/animazioak/anime/iragarki komertzialak/marketin digitala, etab.
Multimedia materiala:
Bideoak eta animazioa
Webgunea
E-Learning Modulua
Audio fitxategia
Telesailak / Films
DVDak
Audioliburuak
Bideoklip korporatiboak
Zerbitzuaren xehetasunak
●Transkripzioa
Bezeroek emandako audio eta bideo fitxategiak testu bihurtzen ditugu.
●Azpitituluak
Bideoetarako .srt/.ass azpititulu fitxategiak egiten ditugu
●Denbora-lerroaren edizioa
Ingeniari profesionalek denbora-lerro zehatzak egiten dituzte audio eta bideo fitxategietan oinarrituta
●Bikoizketak (hizkuntza anitzetan)
Ahots ezberdineko bikoizketa-artista profesionalak eta hizkuntza desberdinak hitz egiten dituzte zure beharretara egokitzeko
●Itzulpena
Estilo ezberdinetan itzultzen dugu aplikazioen hainbat agertoki bat etortzeko, txinera, ingelesa, japoniera, gaztelania, frantsesa, portugesa, indonesiera, arabiera, vietnamera eta beste hainbat hizkuntza barne.
●Kasuak
Bilibili.com (animazioa, emanaldia), Huace (dokumentala), NetEase (telebista drama), BASF, LV eta Haas (kanpaina), besteak beste
Bezero batzuk
Seinaleen Korporazio Federala
Txinako Sarrera-Irteera Ikuskapen eta Berrogeiaren Elkartea
True North Produkzioak
ADK
Txinako Nekazaritza Bankua
Accenture
Evonik
Lanxess
AsahiKASEI
Siegwerk
Shanghaiko Nazioarteko Zinemaldia
Ford Motor Company