Txinako Itzulpen Konpainia -Int & Telecom Industry

Sarrera:

Informazioaren teknologiaren industriaren garapen azkarrarekin, enpresek hizkuntza orokorreko komunikazio eraginkorrak ezarri behar dituzte erabiltzaile globalekin, hizkuntza desberdinak guztiz kontuan hartu


Produktuaren xehetasuna

Produktuen etiketak

Industria honetako gako-hitzak

Ordenagailua, hardwarea, softwarea, mikroelektronika, komunikazioak, internet, zirkuitu integratuak, erdieroaleak, adimen artifiziala, datuen biltegia, hodei teknologia, blokea, jolasak, Interneten internet, moneta birtuala eta abar.

TiskingChinaren konponbideak

Informazio Teknologien Industrian talde profesionala

TiskingChina itzulpenak Epe luzerako bezero bakoitzerako itzulpen talde eleanitza, profesionala eta finkoa ezarri du. Informazioaren teknologiaren industrian esperientzia aberatsa duten itzultzaileei, editore eta zuzentzaileez gain, ebaluatzaile teknikoak ere baditugu. Ezagutza, aurrekari profesionala eta itzulpen esperientzia dute domeinu honetan, batez ere terminologia zuzentzeko ardura dutenak, itzultzaileek planteatutako arazo profesional eta teknikoei erantzunez eta atezain teknikoa egiten dutenak.
TalischChinaren ekoizpen taldea hizkuntza profesionalek, atezain teknikoek, lokalizazio ingeniari, proiektuen kudeatzaileek eta DTP langileek osatzen dute. Kide bakoitzak espezializazioa eta industria esperientzia ditu arduratzen den arloetan.

Merkatuko Komunikazioak Itzulpen eta English-To-Atzerriko hizkuntzaren itzulpena bertako itzultzaileek egina

Domeinu honetako komunikazioek mundu osoko hizkuntza asko dakartza. TalkingChina Translation-en bi produktuak: Market Komunikazioak Itzulpena eta bertako itzultzaileek egindako hizkuntza-itzultzaileek berariaz erantzuten diete, hizkuntza eta marketinaren eraginkortasunaren bi puntuei zuzenduta.

Lan-fluxuen kudeaketa gardena

TiskingChina itzulpenak pertsonalizagarriak dira. Bezeroarekiko guztiz gardena da proiektua hasi aurretik. "Itzulpena + edizioa + berrikuspen teknikoa (Eduki Teknikoetarako) + DTP + zuzenketa" Domeinu honetako proiektuetarako lan-fluxua eta proiektuak kudeatzeko tresnak erabili behar ditugu.

Bezeroari berariazko itzulpen memoria

Tiskingchina Itzulpenak estilo gida, terminologia eta itzulpen memoria esklusiboak ezartzen ditu epe luzeko bezero bakoitzeko kontsumo ondasunen domeinuan. Hodeian oinarritutako katu tresnak terminologia inkongruentziak egiaztatzeko erabiltzen dira, taldeek bezeroari buruzko corpusa partekatzen dutela ziurtatuz, eraginkortasuna eta kalitatearen egonkortasuna hobetuz.

Hodeian oinarritutako katua

Itzulpen memoria CAT tresnen bidez konturatzen da, corpus errepikatua erabiltzen dutenak lan karga murrizteko eta denbora aurrezteko; Hain zuzen ere, itzulpen eta terminologiaren koherentzia kontrolatu dezake, batez ere itzultzaile eta editore desberdinek aldibereko itzulpen eta edizioen proiektuan, itzulpenaren koherentzia bermatzeko.

ISO ziurtagiria

Talkingchina itzulpena ISO 9001: 2008 eta ISO 9001: 2015 ziurtagiria gainditu duen industriako itzulpen zerbitzu hornitzaile bikaina da. Tiskingchinak azken 18 urteetan 100 fortune 500 enpresa baino gehiago zerbitzatzeko bere esperientzia eta esperientzia erabiliko du hizkuntza arazoak modu eraginkorrean konpontzen laguntzeko.

Kutxatila

Dogesoft Inc. lankidetza-produktua eta SaaS zerbitzu hornitzailea da Shanghai, Beijing, Wuhan, Seattle (Dogeft Us) adar hornitzaileekin. Konpainiak munduko 500 onenen artean eta Txinako 500 enpresa edo erakunde onenak izan ditu, hala nola Starbucks, McDonald's, Yum, Disney, Porsche, Saic, etab.

Tangneng Itzulpen Konpainiaren eta Daoqin softwarearen arteko lankidetza iazko irailean hasi zen, batez ere Txinako ingeleseko dokumentuen itzulpen zerbitzuak eskaintzen ditu.

IT & TELECOM01

Berehalako sareko teknologia (Shanghai) Co., Ltd. Caton Taldearen parte da eta Interneteko Interneterako kodetze aurreratuen eta datuen transmisiorako irtenbide aurreratuak dira.

Tangneng Itzulpen Konpainiaren eta berehalako sareko teknologiaren arteko itzulpen lankidetza 2021eko irailean hasi zen. Itzulpen-edukia batez ere webgune ofizialen prentsa oharrak ingelesezko itzulpena dakar. Orain arte, itzulpen-bolumen metagarria 30.000 hitz ingurukoa da.

IT & TELECOM02

Domeinu honetan egiten duguna

Talkingchina itzulpenak 11 itzulpen zerbitzu garrantzitsu eskaintzen ditu industria kimiko, mineral eta energetikoetarako, eta horien artean daude:

Merkatuko komunikazio materialak

Eskuliburu teknikoak

Eragiketa Argibideak / Erabiltzailearen Eskuliburua

UI interfazea

Lineako laguntza

Prestakuntza Eskuliburua

Patentatu

Datu-base elektronikoko fitxategiak

Produktuaren zehaztapenak

Instalazioaren eskuliburua

Produktuen zerrenda

Produktuen ontziak

Paper zuriak eta argitalpenak

Saltzaile ataria

Fortz

Telefono bidezko interpretazioa

Gunean itzultzailea bidaltzea

Telefono bidezko interpretazioa

Multimedia lokalizazioa


  • Aurrekoa:
  • Hurrengoa:

  • Idatzi zure mezua hemen eta bidali iezaguzu