Kimika, minerala eta energia

Sarrera:

Industria kimiko, mineral eta energetiko globalaren garapen azkarrarekin, enpresek hizkuntzaz gaindiko komunikazio eraginkorrak ezarri behar dituzte mundu mailako erabiltzaileekin eta nazioarteko lehiakortasun abantailak hobetu behar dituzte.


Produktuaren xehetasuna

Produktuen etiketak

Industria honetako gako-hitzak

Produktu kimikoak, kimiko fina, petrolioa (produktu kimikoak), altzairua, metalurgia, gas naturala, etxeko produktu kimikoak, plastikoak, zuntz kimikoak, mineralak, kobrearen industria, hardwarea, energia sortzea, energia, energia eolikoa, hidroenergia, energia nuklearra, eguzki energia, erregaia, sortzen ari diren energia, koloratzaileak, estaldurak, ikatza, tintak, gas industrialak, ongarriak, kokea, gatzaren produktu kimikoak, materialak, (litio) bateriak, poliuretanoak, fluor produktu kimikoak, produktu kimiko arinak, papera, etab.

TalkingChina-ren irtenbideak

Kimika, mineral eta energia industriako talde profesionala

TalkingChina Translation itzulpen talde eleaniztun, profesional eta finko bat ezarri du epe luzerako bezero bakoitzarentzat.Kimika, mineral eta energiaren industrian esperientzia aberatsa duten itzultzaile, editore eta zuzentzaileez gain, ebaluatzaile teknikoak ere baditugu.Ezagutza, prestakuntza profesionala eta itzulpen-esperientzia dute alor honetan, eta hauek dira nagusiki terminologia zuzentzeaz, itzultzaileek planteatutako arazo profesional eta teknikoei erantzutea eta atezain teknikoa egiteaz.
TalkingChina-ren ekoizpen-taldea hizkuntza-profesionalek, atezain teknikoek, lokalizazio-ingeniariek, proiektu-kudeatzaileek eta DTP langileek osatzen dute.Kide bakoitzak bere ardura duen arloetan esperientzia eta esperientzia du.

Merkatuko komunikazioen itzulpena eta ingelesetik atzerriko hizkuntzako itzulpena jatorrizko itzultzaileek egindakoa

Domeinu honetako komunikazioek mundu osoko hizkuntza askotan hartzen dute parte.TalkingChina Translation-en bi produktuek: merkatuko komunikazioen itzulpenak eta jatorrizko itzultzaileek egindako ingelesetik atzerriko hizkuntzako itzulpenak bereziki erantzuten diote behar horri, hizkuntzaren eta marketinaren eraginkortasunaren bi min nagusiei ezin hobeto erantzuten diete.

Lan-fluxuen kudeaketa gardena

TalkingChina Translation-en lan-fluxuak pertsonalizagarriak dira.Bezeroarentzat guztiz gardena da proiektua hasi aurretik.“Itzulpena + Edizioa + Berrikuspen teknikoa (eduki teknikoetarako) + DTP + Zuzenketa” lan-fluxua ezartzen dugu domeinu honetako proiektuetarako, eta CAT tresnak eta proiektuak kudeatzeko tresnak erabili behar dira.

Bezeroaren berariazko itzulpen memoria

TalkingChina Translation-ek estilo-gida esklusiboak, terminologia eta itzulpen-memoria ezartzen ditu kontsumo-ondasunen domeinuko epe luzeko bezero bakoitzarentzat.Hodeian oinarritutako CAT tresnak terminologia inkoherentziak egiaztatzeko erabiltzen dira, taldeek bezeroaren corpus espezifikoa partekatzen dutela bermatuz, eraginkortasuna eta kalitatearen egonkortasuna hobetuz.

Hodeian oinarritutako CAT

Itzulpen memoria CAT tresnek egiten dute, lan-karga murrizteko eta denbora aurrezteko corpus errepikatua erabiltzen dutenak;zehatz-mehatz kontrola dezake itzulpenaren eta terminologiaren koherentzia, batez ere itzultzaile eta editore ezberdinen aldibereko itzulpen eta edizio proiektuan, itzulpenaren koherentzia bermatzeko.

ISO ziurtagiria

TalkingChina Translation ISO 9001:2008 eta ISO 9001:2015 ziurtagiriak gainditu dituen industriako itzulpen zerbitzuen hornitzaile bikaina da.TalkingChina-k azken 18 urteetan Fortune 500 enpresari baino gehiagori zerbitzatzeko duen esperientzia eta esperientzia erabiliko ditu hizkuntza-arazoak modu eraginkorrean konpontzen laguntzeko.

Kasua

Ansell segurtasun produktu eta zerbitzuen hornitzaile global liderra da.

TalkingChina 2014az geroztik Ansell-ekin lan egiten du, mediku eta industria arloak hartzen dituzten itzulpen zerbitzu profesionalak eskaintzeko.Inplikatutako zerbitzu-produktuen artean itzulpena, dokumentuen konposizioa, interpretazioa, multimedia lokalizazioa eta TalkingChina-ren beste eskaintza nabarmen batzuk daude.TalkingChina-k, besteak beste, marketina, produktuen eskuliburuak, prestakuntza-materialak, giza baliabideak eta legezko kontratuak eta abar itzuli ditu Ansell-entzat Asia-Pazifiko eskualdeko hainbat hizkuntzen artean.Ia 5 urteko lankidetzaren bidez, TalkingChina-k lankidetza-harreman aberasgarria ezarri du Ansell-ekin, eta guztira 2 milioi hitz itzuli ditu.Gaur egun, TalkingChina Ansell-en ingelesezko webgunearen lokalizazio proiektua egiten ari da.

Ansell

3M munduko berrikuntza zientifiko eta teknologiko dibertsifikatu liderra da.Ohore asko irabazi ditu, hala nola "Txina Handiko eskualdeko lidergora zuzendutako enpresa", "Txinan inbertitutako atzerriko enpresa miretsiena", "Asiako 20 enpresa mirestuenak" eta "Fortune" zerrendan sartu da. Txinan 500 konpainia globalak" askotan.

2010az geroztik, TalkingChinak lankidetza bat ezarri du 3M Chinarekin ingelesez, alemanez, koreeraz eta beste hizkuntza batzuetako itzulpen zerbitzuetan, eta horien artean ingelesa-txinera itzulpena da proportzio handiena.Txinatik ingelesera itzulitako prentsa-oharrak normalean TalkingChina-ko jatorrizko hiztunek leunduko dituzte.Estiloari eta motari dagokionez, TalkingChina-k, batez ere, publizitate-dokumentuen itzulpen-zerbitzuak eskaintzen ditu, legalak eta teknikoak alde batera utzita.Ez hori bakarrik, TalkingChina-k sustapen-bideoak eta azpitituluak ere itzultzen ditu 3M-rako.Gaur egun, 3M-ri webgunearen eraldaketan laguntzeko, TalkingChina-k webguneko eguneraketak itzultzeko konpromisoa hartu du.

TalkingChina-k 5 milioi hitz ingururen itzulpena amaitu du 3Mrentzat.Urteetan zehar lankidetzan, 3Mren konfiantza eta aitortza irabazi ditugu!

3M

MITSUI CHEMICALS Japoniako industria kimikoko konglomeratu handienetako bat da, "Global Chemicals 50" zerrendako 30 enpresen artean kokatuta.

Mitsui Chemicals

TalkingChina eta MITSUI CHEMICALS 2007az geroztik elkarlanean ari dira japoniera, ingelesa eta txinera duten itzulpen zerbitzuetan.Itzulitako dokumentuen motak merkaturatzea, material teknikoak, legezko kontratuak eta abar biltzen ditu batez ere Japonia eta Txinaren artean.Japoniako kimika-enpresa denez, MITSUI CHEMICALS-ek baldintza zorrotzak ditu hizkuntza-zerbitzuen hornitzaileentzat, besteak beste, erantzun-abiadura, prozesuen kudeaketa, itzulpen-kalitatea, zintzotasuna eta fidagarritasuna.TalkingChina alderdi guztietan onena egiten ahalegintzen da eta bezeroaren konfiantza eta laguntza irabazi ditu.Eskulan bakoitzak bere trikimailuak ditu.TalkingChina-ren bezeroarentzako arreta-taldea ingeleseko bezeroarentzako arreta eta japoniar bezeroarentzako arreta-zerbitzua ere banatzen da, MITSUI CHEMICALS-en beharrak hobeto asetzeko.

Domeinu honetan egiten duguna

TalkingChina Translation-ek 11 itzulpen zerbitzu nagusi eskaintzen ditu industria kimiko, mineral eta energetikorako, eta horien artean daude:

Merkatuko komunikazioen itzulpena

Multimedia lokalizazioa

Industria Txostenak

Paperak

Webgunearen lokalizazioa

DTP

Aldibereko interpretazioa

Lege-kontratuak

Produktuen eskuliburuak

Itzulpen memoria eta termino oinarrien kudeaketa

Negoziazioak

Prestakuntza materiala

Erakusketa Interpretazioa / Interpretación de enlace

Bertako itzultzaileak bidaltzen


  • Aurrekoa:
  • Hurrengoa:

  • Idatzi zure mezua hemen eta bidali iezaguzu